Laaltain

نان فکشن

میرواہ کی راتیں: حجم میں چھوٹا، قوت میں بڑا ناول (اظہر حسین)

میرواہ کی راتیں“ کی ایک بڑی خوبی اس کا پریشان کن ہونا بھی ہے۔ ہر بڑا ناول پریشان کن ہوتا…

نان فکشن

روشن خیالی کا نمائندہ: کارل پوپر (ترجمہ: ڈاکٹر ساجد علی)

عقلیت پسند یہ دعویٰ بھی نہیں کرتا کہ تمام انسانی تعلقات کی مکمل جانکاری تنقیدی مباحثے کے ذریعے ممکن ہے

نان فکشن

فلسفہ کیا نہیں ہے؟ (تحریر: کارل پوپر، ترجمہ: ڈاکٹر ساجد علی)

تمام مرد و زن فلسفی ہوتے ہیں۔ اگر انھیں فلسفیانہ مسائل کے حامل ہونے کا شعور نہ ہو تو بھی…

نان فکشن

نجمِ اسود اور ننھی کائناتیں: قسط نمبر 7 (میرا نکتۂ نظر)

گذشتہ اقساط کے مطالعہ کے لئے درج ذیل لنکس استعمال کیجئے (لنک نئے ٹیب میں کھلیں گے) قسط نمبر 1, قسط…

نان فکشن

وراداتِ کلبی بسلسہ ہائے فروغ کلبی: قسط اول (اسد رضا)

جیسے جیسے بکر کی عمر بڑھ رہی تھی اس کی ذہنی پیچیدگیوں میں اضافہ ہو رہا تھا جس کا بڑا…

نان فکشن

نثری نظم کا فن (اویس سجاد)

نثری نظم کا فن اس بات کی گواہی دیتا ہے کہ اس ہیئت /صنف کے لیے مروجہ اوزان یا بحور…

نان فکشن

لفظی ترجمہ اور صابن کا جھاگ (سید کاشف رضا)

میرے لیے تو ادبی ترجمے کا اولین امتحان ہی یہ ہوتا ہے کہ وہ اردو میں کچھ اوپرا اوپرا محسوس…

نان فکشن

نجمِ اسود اور ننھی کائناتیں: قسط نمبر 6 (“وقت کی مختصر تاریخ” کی مختصر تاریخ)

گذشتہ اقساط کے مطالعہ کے لئے درج ذیل لنکس استعمال کیجئے (لنک نئے ٹیب میں کھلیں گے) قسط نمبر 1, قسط…

Default Thumbnail

نان فکشن

شانتا راما – باب 25: انسان (ترجمہ: فروا شفقت)

میں کوئی بھی بات چوری چھپے نہیں کرتا۔ جو بھی کرنا ہو کھلم کھلا کرتا ہوں