Laaltain

نان فکشن

جراتِ کردار کو سلام (تحریر: ایڈورڈ سعید، ترجمہ: طارق عباس)

حالیہ عشروں میں برصغیر کے تعلیم یافتہ نوجوانوں کو جن مفکرین نے سب سے زیادہ متاثر کیا ہے ان میں…

نان فکشن

ریاستی راز کا افشاء: ابو زبیدہ کے سیلف پورٹریٹس کی اہمیت (مصنفین: لیزا حجار اور ہادی وائی تربو, ترجمہ: طارق عباس)

یہ مضمون جدلیہ ڈاٹ کام پر 4 جون 2020 کو انگریزی میں شائع ہوا تھا۔ ابو زبیدہ، جو زین العابدین…

نان فکشن

یا رب زمانہ مجھ کو مٹاتا ہے کس لیے (اسد فاطمی)

اسلام آباد، ایف سکس سپر مارکیٹ میں ایک نو تعمیر شدہ ہوٹل کی فرشی منزل کے ایک کونے میں میرا…

نان فکشن

شانتا راما — باب 16: ڈائریکشن داو پر (ترجمہ: فروا شفقت)

فلم چلے گی، لوگ اسے پسند کریں گے، اس میں مجھے شبہ نہیں۔ مجھے پورا یقین بھی ہے! اور اگر…

نان فکشن

“دُنیا ختم ہو سکتی ہے لیکن موسیقی فنا نہیں ہو سکتی ۔ ” شہنائی کا مہا گرو: خان صاحب بسم اﷲ خاں (قیصر نذیر خاورؔ)

دنیا ختم ہو سکتی ہے لیکن موسیقی فنا نہیں ہو سکتی۔۔۔۔ موسیقی کی کوئی ذات پات نہیں، کو ئی مذہب…

نان فکشن

شانتا راما — باب 15: امرت منتھن (ترجمہ: فروا شفقت)

بھارت کی پہلی کارٹون فلم بنانے کا کریڈٹ ‘پربھات’ کو ملا تو، لیکن اس کا استقبال اتنا ٹھنڈا رہا کہ…

نان فکشن

”منگدا نصیبا کجھ ہور اے“ ( گلوکارہ مبارک بیگم کی نذر) — قیصر نذیر خاورؔ

راجستھان سے واقف لوگ اس کے ’ جے پور ‘، ’ اودھے پور ‘، ’ اجمیر ‘، ’ جودھ پور…

نان فکشن

ناشتہ، نہر، معاشی تفاوت اور ڈبل روٹی (ایک یادداشتی نوٹ) — قیصر نذیر خاورؔ

میں نے میڑک تک اپنے گھر میں ناشتے کے لیے ڈبل روٹی آتے نہ دیکھی تھی، ہاں یہ تب ضرور…

نان فکشن

لینڈ مارک (قیصر نذیر خاور)

سال بھی نہ گزرا تھا کہ مارچ کے مہینے میں ہمارے والد صاحب ایک روز سہ پہر کے وقت ہمیں…