آرزو کا گیت ا(نظم گو: نچیتا سٹینیسکو، ترجمہ: مدثر عباس)

  میں تمہاری آواز کے پہلو میں سویا یہ بہت خوشگوار تھا تمہاری گرم چھاتیوں نے میرے کلیسا کو ڈھانپ لیا تم کوئی گیت گا رہی تھی جسے میں یاد نہ رکھ سکا شاید وہ ان شاخوں اور پانیوں کے متعلق تھا جو تمہار...

کون سا پل؟( نظم گو: گروس عبد الملکیان، ترجمہ: مدثر عباس)

  شہر کی لڑکیاں دیہات کا خواب دیکھتی ہیں دیہات کی لڑکیاں شہر کی آرزو میں مرتی ہیں نادار لوگ ثروت مند لوگوں کی سی آسائش کا خواب دیکھتے ہیں ثروت مند لوگ نادار لوگوں جیسے سکون کی آرزو میں مرتے ہی...

Artwork of John Holcroft

John Holcroft editorial illustrator has been around since 1996 and has worked in a variety of mediums and styles over the years. In 2001 he started working digitally but it wasn’t until 2010 he created his curr...

خواب دان(مدثر عباس)

  ہاں تو میں تمہیں بتا رہا تھا کہ میری زندگی میں بہت بار ایسے ہوا ہے کہ میں حقیقت اور خواب کے درمیان فرق نہ کر سکا۔ ایک بار میں نے خواب دیکھا کہ میں مر چکا ہوں مجھے لوگوں کے رونے کی آوازیں سنائی دینے لگ...

شگاف جو زیر تعمیر ہے (عرفان خان کے لیے) – مدثر عباس

بہار نے ہماری طرف پھول پھینکے قبرستان نے ہماری طرف ایک قبر پھینکی مجھے نہیں معلوم کہ پھول اور قبر ہمارے اس شخص کے ہاتھ کیسے لگ گئے جس شخص کو ہم ابھی تختی پر زندگی لکھنا سکھا رہے تھے جلد باز دن نے ہمیں اتنی بھی...

ناخن جو اب ہتھیلی پر اگ آئے – (سبین محمود کے لیے) – مدثر عباس

بمارے دل کی تیز دھڑکن کا طبعی معائنہ نہ کریں بلکہ ہمیں یہ بتائیں کہ کیوں آپ نے ہمارے لوگوں کو چاند کا فریم درست کرنے کے جرم میں ہمارے گھر کی فیملی فوٹو سے پھاڑ کر اپنی بھدی تصویر کے ساتھ جوڑ لیا ہے؟ ہمارا تازہ...