Laaltain

بنتِ حوّا

8 اکتوبر، 2016

[vc_row full_width=”” par­al­lax=”” parallax_image=“”][vc_column width=“1/1”][vc_column_text css_animation=“”]Dr. Sar­wat Zahra inspires me at sev­er­al lev­els: she is a ded­i­cat­ed, com­mit­ted and expe­ri­enced Emer­gency  Room physi­cian at a very busy hos­pi­tal, and she stands between life and death try­ing to help very sick patients lit­er­al­ly every day and night; she is a moth­er of two very beau­ti­ful and intel­li­gent chil­dren who have great per­son­al­i­ties to reflect Dr. Sar­wat’ s avail­abil­i­ty and nur­tur­ing moth­er­ing; she is an accom­plished poet­ess with two great poet­ry books to her cred­it, as she is equal­ly known in India and Pak­istan and abroad, not only in UAE but also in entire Mid­dle East, Europe and now even in North Amer­i­ca. I am total­ly puz­zled to see how she bal­ances all these three pil­lars of her life- work, home and lit­er­a­ture.  In my opin­ion, she is an ulti­mate role mod­el for a mod­ern woman who is accom­plished at so many dif­fer­ent lev­els and still strives for the best. Her style of poet­ry impress­es me the most as she does not com­pro­mise her thoughts or ideas in the con­forms of styles and forms. I find her most true and hon­est at her writ­ing table. She is will­ing to write the bit­ter truth about life no mat­ter how hard it sounds to the soci­ety and how dis­turb­ing it is for the sta­tus quo. She chal­lenges every injus­tice in our soci­ety and demands equal right for her­self as a human being with­out any con­ces­sion for her gen­der. Her poet­ry sounds like a resis­tance ask­ing for a change and does not sound like a polit­i­cal slo­gan ask­ing just for atten­tion. I am con­vinced that her poet­ry should reach out to oth­ers who can­not read or write Urdu. India is a prime exam­ple of a mul­ti­lin­gual world we live in. Once trans­lat­ed or trans-cre­at­ed into Eng­lish we cross the lan­guage bar­ri­er not only in the East but also reach out to our fel­low human beings in the West. Lan­guage should not be a rea­son to restrict any idea, it should just be a tool for us to com­mu­ni­cate.

(I am a psy­chi­a­trist, liv­ing, teach­ing and prac­tic­ing psy­chi­a­try in Vir­ginia, USA, for the last 22 years. I enjoy Indi­an clas­si­cal music and read­ing and writ­ing poet­ry. Hav­ing book (Becom­ing a psy­chother­a­pist)   Recent­ly, with friends, I have start­ed a web-based group, called ‘Lit­er­ary Forum of North Amer­i­ca’ which has almost 280 mem­bers from nine dif­fer­ent coun­tries. The focus of the forum is to pro­mote lit­er­a­ture in Urdu as well as Eng­lish, includ­ing trans­la­tions

Dr Rizwan ali .Translator)[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row full_width=”” par­al­lax=”” parallax_image=“”][vc_column width=“1/2”][vc_column_text css_animation=”” css=”.vc_custom_1475943083005{background-color: #e0e0e0 !impor­tant;}”]

Eve’s daugh­ter

 

I am Eve’s daugh­ter, that’s my crime.

On top of that—poetry!—the great­est crime.

I am not a spec­ta­cle. I must speak my mind.

I can think, so I should be hanged!

My every word, every cry is a crime.

On top of that—poetry!—the great­est crime.

I’m a woman, so why should I have feel­ings?

Why be alive? I just meet a need.

This insight itself is a crime.

On top of that—poetry!—the great­est crime.

If my hem catch­es fire I must stay qui­et.

Always, I bear injus­tice and must stay qui­et.

If I open my mouth it’s a crime.

On top of that—poetry!—the great­est crime.

I must lock my feel­ings away in my heart’s prison.

How dare I insult you!

Even to utter your name is a crime,

On top of that—poetry!—the great­est crime.

[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=“1/2”][vc_column_text css=”.vc_custom_1475944594720{background-color: #ddc090 !impor­tant;}”]

بنتِ حوّا

 

بنت حوّا ہوں میں یہ میرا جرم ہے
اور پھر شاعری تو کڑا جرم ہے
میں تماشا نہیں اپنا اظہار ہوں
سوچ سکتی ہوں سولائق دار ہوں
میرا ہر حرف ہر اک صدا جرم ہے
اور پھر شاعری تو کڑا جرم ہے
مجھ میں احساس کیوں ہو کہ عورت ہوں میں
زندگی کیوں لگوں ؟ بس ضرورت ہوں میں
یہ مری آگہی ہی مرا جرم ہے
اور پھر شاعری تو کڑا جرم ہے
میرا آنچل جلے اور میں رہوں !!
ظلم سہتی رہوں اور میں چپ رہوں
جانتی ہوں مرا بولنا جرم ہے
اور پھر شاعری تو کڑا جرم ہے
میرے جذبے رہیں دل کے زندان میں
میری گستاخیاں آپ کی شان میں !!
آپ کا ذکر بھی تو بڑا جرم ہے
اور پھر شاعری تو کڑا جرم ہے

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row full_width=”” par­al­lax=”” parallax_image=“”][vc_column width=“1/1”][vc_column_text css_animation=“”]
Image: Lin Tianmiao[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *