تنہا Rabia Waheed اپریل 19, 2016 Poetry, Translations, عالمی ادب تنہا، بالکل تن تنہاکوئی شخص بلکہ کوئی بھی شخص اکیلے اس کا سُراغ نہیں لگا سکتا
گزرتا ہُوا وقت Rabia Waheed اپریل 7, 2016 Poetry, Translations, عالمی ادب تمہاری جِلد ایسی کہ جیسی صبح میری (جلد ایسی) جیسے رات
غیر معمولی عورت Rabia Waheed مارچ 25, 2016 Poetry, Translations, عالمی ادب میں ایک ایسی عورت ہوں جو غیر معمولی حد تک مختلف ہے وہ غیر معمولی عورت _____ _____میں ہی ہوں!
میں پھر اٹھوں گی Rabia Waheed مارچ 14, 2016 Poetry, Translations, عالمی ادب 1 میں تاریخ کے شرمناک گھروندوں سے نکلتی ہوں اُس ماضی میں سے سفر شروع کرتی ہوں جس کی جڑیں دُکھ، درد اور تکلیف میں دبی ہوئی ہیں میں اُچھلتا، ٹھاٹھیں مارتا ہُوا، وسیع و عریض ایک تاریک سمندر ہوں جو اپنی لہروں میں بہتا جا رہا ہے
عورت کے کام Rabia Waheed مارچ 8, 2016 Poetry, Translations اے سورج، بارش، جھکے ہوئے آسمان! اے پہاڑو، سمندرو، پتو اور پتھرو! اے ستاروں کی چمک اور چاند کی چاندنی! صرف تمہی وہ سب ہو جن کو میں اپنا کہہ سکتی ہوں
پورا چاند اور ننھی فرائیڈا Rabia Waheed مارچ 3, 2016 Poetry, Translations, عالمی ادب ایک خوشگوار چھوٹی سی شام کتے کے بھونکنے اور بالٹی کے کھڑکنے کی آواز سے بھری ہوئی ہے اور تم یہ سب سن رہی ہو