Laaltain

مُفتِ خدا

3 اگست، 2016

[vc_row full_width=”” par­al­lax=”” parallax_image=“”][vc_column width=“2/3”][vc_column_text]

مُفتِ خدا

[/vc_column_text][vc_column_text]

خوابوں کی مُفت گاہ میں
نُظّار کا ہجوم ہے
تاریخ کے نام پر
قدیم جلوہ گاہوں،
نظریوں، عقیدوں اور فلسفوں کی
خرید و فروحت کُھلے بندوں جاری ہے
غلاموں اور کنیزوں کے ریوڑ ہانکے جا رہے ہیں
آقاؤں، پاشاؤں اور ملکاؤں کے ملبوساتی پیکر
ہر ٹی وی چینل کی اسکرین پر چمک رہے ہیں
قباچوں اور عباؤں کے درمیان
دلوں اور روحوں کی برہنگی پر کوئی قدغن نہیں
میں نہ ہوتے ہوئے بھی ہر کسی کو دکھائی دیتا ہوں
پورے لباس میں
میں چرا گاہوں کی گھاس ہوں
نہ بھیڑوں کی اون
میں ہوا کی طرح چلتا ہوں
اور خفیہ کیمروں کی زد میں آئے بغیر گزر جاتا ہوں
تارکول کی سڑکیں میرا کُھرکھوج محفوظ نہیں کرتیں
میرے فنگر پرنٹس وقت کی کسی دستاویز پر ثبت نہیں ہوتے
پھر بھی میرے ہاتھ کاٹ دیے جاتے ہیں
میرے جسم کی دیوار
زمین و آسمان کی حدوں سے تجاوز سمجھ کر گرا دی گئی ہے
میری بھوک کاغذی ہے
جو لفظوں کو دیکھ کر چمک اٹھتی ہے
میں قطار میں کھڑا، مفتِ خدا
میری باری آتے آتے
شاعری کی کھرچن بھی ختم ہو جاتی ہے
مجھے کھانے کا ٹوکن نہیں ملتا
میں آخری خواب سے بھوکا لوٹ آتا ہوں!

[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=“1/3”][vc_column_text]
[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

2 Responses

  1. Munif­i­cence of God — Poem by Naseer Ahmed Nasir

    In the free-abode of dreams
    there is a big gath­er­ing of assort­ed scenes
    In the name of his­to­ry,
    the sale and pur­chase is in full swing open­ly,
    of the ancient amphithe­aters,
    doc­trines, beliefs and philoso­phies
    The hordes of slaves and con­cu­bines
    are being tend­ed
    The beau­ti­ful ornate fig­urines of
    the mas­ters, The Pashas and the Queens
    are glit­ter­ing on every TV channel’s screen
    Inside the cloaks and the gowns
    there is no curb on the nudi­ty of hearts and the souls
    I am seen in my full attire to every­body
    although I am nowhere,
    nei­ther in the lush grass of the mead­ows
    nor in the wool sheared from the sheep
    I drift like the wind and
    pass through unde­tect­ed by the CCTV cam­eras
    The roads made from the coal tar
    do not keep record of my pug­marks
    My fin­ger­prints do not imprint
    on any man­u­script of the, but still
    my hands are sev­ered
    the sheer wall of my bod­i­ly abode
    is razed con­sid­er­ing an encroach­ment
    to the lim­its of the Earth and the skies
    My hunger is eru­dite
    that has a crav­ing for the words
    Stand­ing in the queue, for the munif­i­cence of God
    even the left­over of the poet­ry
    on my turn comes to an end
    I do not get my meal-token
    Fam­ished, I turn back
    even from the last dream!

    Poem by Naseer Ahmed Nasir
    Trans­lat­ed into Eng­lish by Kam­ran Awan
    Copy­rights © All rights reserved

  2. Munif­i­cence of God — Poem by Naseer Ahmed Nasir

    In the free-abode of dreams
    there is a big gath­er­ing of assort­ed scenes
    In the name of his­to­ry,
    the sale and pur­chase is in full swing open­ly,
    of the ancient amphithe­aters,
    doc­trines, beliefs and philoso­phies
    The hordes of slaves and con­cu­bines
    are being tend­ed
    The beau­ti­ful ornate fig­urines of
    the mas­ters, The Pashas and the Queens
    are glit­ter­ing on every TV channel’s screen
    Inside the cloaks and the gowns
    there is no curb on the nudi­ty of hearts and the souls
    I am seen in my full attire to every­body
    although I am nowhere,
    nei­ther in the lush grass of the mead­ows
    nor in the wool sheared from the sheep
    I drift like the wind and
    pass through unde­tect­ed by the CCTV cam­eras
    The roads made from the coal tar
    do not keep record of my pug­marks
    My fin­ger­prints do not imprint
    on any man­u­script of the time, but still
    my hands are sev­ered
    the sheer wall of my bod­i­ly abode
    is razed con­sid­er­ing an encroach­ment
    to the lim­its of the Earth and the skies
    My hunger is eru­dite
    that has a crav­ing for the words
    Stand­ing in the queue, for the munif­i­cence of God
    even the left­over of the poet­ry
    on my turn comes to an end
    I do not get my meal-token
    Fam­ished, I turn back
    even from the last dream!

    Poem by Naseer Ahmed Nasir
    Trans­lat­ed into Eng­lish by Kam­ran Awan
    Copy­rights © All rights reserved

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

2 Responses

  1. Munif­i­cence of God — Poem by Naseer Ahmed Nasir

    In the free-abode of dreams
    there is a big gath­er­ing of assort­ed scenes
    In the name of his­to­ry,
    the sale and pur­chase is in full swing open­ly,
    of the ancient amphithe­aters,
    doc­trines, beliefs and philoso­phies
    The hordes of slaves and con­cu­bines
    are being tend­ed
    The beau­ti­ful ornate fig­urines of
    the mas­ters, The Pashas and the Queens
    are glit­ter­ing on every TV channel’s screen
    Inside the cloaks and the gowns
    there is no curb on the nudi­ty of hearts and the souls
    I am seen in my full attire to every­body
    although I am nowhere,
    nei­ther in the lush grass of the mead­ows
    nor in the wool sheared from the sheep
    I drift like the wind and
    pass through unde­tect­ed by the CCTV cam­eras
    The roads made from the coal tar
    do not keep record of my pug­marks
    My fin­ger­prints do not imprint
    on any man­u­script of the, but still
    my hands are sev­ered
    the sheer wall of my bod­i­ly abode
    is razed con­sid­er­ing an encroach­ment
    to the lim­its of the Earth and the skies
    My hunger is eru­dite
    that has a crav­ing for the words
    Stand­ing in the queue, for the munif­i­cence of God
    even the left­over of the poet­ry
    on my turn comes to an end
    I do not get my meal-token
    Fam­ished, I turn back
    even from the last dream!

    Poem by Naseer Ahmed Nasir
    Trans­lat­ed into Eng­lish by Kam­ran Awan
    Copy­rights © All rights reserved

  2. Munif­i­cence of God — Poem by Naseer Ahmed Nasir

    In the free-abode of dreams
    there is a big gath­er­ing of assort­ed scenes
    In the name of his­to­ry,
    the sale and pur­chase is in full swing open­ly,
    of the ancient amphithe­aters,
    doc­trines, beliefs and philoso­phies
    The hordes of slaves and con­cu­bines
    are being tend­ed
    The beau­ti­ful ornate fig­urines of
    the mas­ters, The Pashas and the Queens
    are glit­ter­ing on every TV channel’s screen
    Inside the cloaks and the gowns
    there is no curb on the nudi­ty of hearts and the souls
    I am seen in my full attire to every­body
    although I am nowhere,
    nei­ther in the lush grass of the mead­ows
    nor in the wool sheared from the sheep
    I drift like the wind and
    pass through unde­tect­ed by the CCTV cam­eras
    The roads made from the coal tar
    do not keep record of my pug­marks
    My fin­ger­prints do not imprint
    on any man­u­script of the time, but still
    my hands are sev­ered
    the sheer wall of my bod­i­ly abode
    is razed con­sid­er­ing an encroach­ment
    to the lim­its of the Earth and the skies
    My hunger is eru­dite
    that has a crav­ing for the words
    Stand­ing in the queue, for the munif­i­cence of God
    even the left­over of the poet­ry
    on my turn comes to an end
    I do not get my meal-token
    Fam­ished, I turn back
    even from the last dream!

    Poem by Naseer Ahmed Nasir
    Trans­lat­ed into Eng­lish by Kam­ran Awan
    Copy­rights © All rights reserved

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *