Laaltain

کام دیو (کیوپڈ) کے تیر

2 جولائی, 2017
Picture of ستیہ پال آنند

ستیہ پال آنند

کام دیو (کیوپڈ) کے تیر
(روی شنکر کی ستار دُھنوں کے صوتی انسلاکات پر ایک نظم)

برلن میوزک فیسٹیول میں ستار نواز روی شنکر کے لیے ایک ہال تین گھنٹوں کے لیے مخصوص تھا۔ اس عالمی شو میں اس بے بدل کلا کار نے صرف دس منٹ کا ایک قلیل وقفہ لے کر تین گھنٹوں تک لگاتار اپنی ستار نوازی کا مظاہر ہ کیا۔اس میں’’وِلامیت گت‘‘ سے ’’دُرت گت ‘‘اور پھر وہاں سے ’’مدھیم‘‘ اور آخر میں’’جھالا‘‘ تک کا صوتی سفر ہے ۔ یہ گیت نما نظم اس طویل شو کے درمیان کے کچھ صوتی انسلاکات پر انحصار رکھتی ہے۔ (’مدھیم‘ کا ٹکڑا اس قدر سست رفتار تھا ، کہ میں اسے الفاظ کا جامہ نہیں پہنا سکا)۔۔۔ آخر میں ایک ٹکڑا امیر خسرو سے مستعار ہے، جو ایک روئی دھننے والے (دھُنیا) کی دھنکی کی آواز پر امیر خسرو کا فی البدیہہ’لفظ جال‘ ہے ۔اسے محمد حسین آزاد کی ’’آبِ حیات‘‘ سے اخذ کیا گیا ہے۔ میں نے اس کو بھی الفاظ کا لباس پہنانے کی سعی کی ہے ۔(س۔پ۔آ)
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

پہلی سُر لہری(ولامیت گت)

تن تن تن ۔۔۔ تن تن تن
کیوپڈ اک اندھا لڑکا ہے
دیکھ نہیں سکتا، تن تن
سُن سکتا ہے، تن تن تن
دھنُش میں اپنا تیر لگائے
ٹوہ میں رہتا ہے دن رات
درد بھری اک پریم کی کوتا
یا اک برہ گیت کی گاتھا
جب سُنتا ہے، تن تن تن
اندھے پن کی تاریکی میں
تن تن
تن تن
جانے بنا ہی، تن تن تن
تیر چلاتا ہے، تن تن
کھُب جائیں جن کے بھی دلوں میں
ہائے
مارے گئے بے چارے دونوں
ہائے
تن تن تن تن!
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

دوسری سُر لہری، ’ہائے‘ کے ورلاپ کے ساتھ
(دُرت گت)

تن تنا تن، تن تناتن، تن
تن تناتن، تن تناتن، تن
کون بجھائے؟
کون بجھائے، پریم کی اگنی، ہائے
تیر کھبے سینوں میں لیے
یہ دونوں، ہائے
رُدن کرت ہیں
چپکے چپکے
چھپ چھپ کر دنیا سے، ہائے
اندھا لڑکا کچھ بھی نہ جانے
کچھ بھی نہ جانے
کیا اندھیر رچا ہے اس نے، ہائے
ہائے، ہائے، ہائے!
کون بتائے تیروں کی بھاشا میں اس کو
تیر چلا کر
گھائل کر کے
پیچھے نہ دیکھا، ہائے!
کیا اندھیر رچا ہے اس نے
دو معصوم دلوں پر
کتنا ظلم کیا ہے۔۔۔۔ہائے
ہائے، ہائے، ہائے!
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

تیسری سُر لہری (جھالا)۔۔۔
سَمِشرَن(امتزاج) تین سُروں کا

۰ یہ بارش کی بوندیں
بھگوتی رہی ہیں ۔۔۔۔مرے جسم کو
جو کہ پہلے سے ڈوبا ہوا ہے
کہیں مُردہ ساگر* کے اندر !
۰۰ کیسے پہچانو گے مجھے، پیتم
اب مرا چہرہ وہ نہیں ہے جسے
دیکھتے تھے سُروں میں ڈوبے ہوئے
اور خود اس میں ڈوب جاتے تھے!

۰۰۰ دھنیہ سَمِشرَن** سُروں کا جس میں
وِش اور امرِت ساتھ ملے ہیں
دھنیہ ٭٭٭ یہ جھالا سُرلہری کا
دھنیہ دھنیہ ہے، دھنیہ دھنیہ ہے!
(بِسرام)
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
امیر خسرو٭٭٭٭

در پئے جاناں جاں ہم رفت
جاں ہم رفت، جاں ہم رفت
جاںہم رفت
رفت رفت جاں ہم رفت
ایں ہم رفت و آں ہم رفت
آں ہم رفت، آں ہم رفت
ایں ہم، آں ہم، ایں ہم، آں ہم رفت
رفتن، رفتن، رفتن
دہ دہ، رفتن دہ، رف، رفتن دہ
(امیر خسرو)

(کتنی دھُنکی، کتنی دُھنکنی باقی ہے؟)
روئی سے پوچھیں، یا دُھنُکی سے؟
تھک گئے ہاتھ
نتھنوں میں گھس گئی ہے روئی
نتھنے، نتھنے، نتھنے ، نتھنے
روئی روئی، روئی، روئی
روئی تت آخر، انت کال میں
جیت گئی ہے، جیت گئی ہے
تھک تھک، تھک تھک،
ہار گیا میں ،ہار گیا میں !

۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
٭ Dead Sea
** امتزاج
٭٭٭ مبارک
٭٭٭٭ یہ امیر خسرو کی فی البدیہہ سُر بندی کا اردو ترجمہ نہیں ہے۔میری اپنی کاوش ہے۔ (س۔پ۔آ)

ہمارے لیے لکھیں۔