<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: پسپائی اور محبت کی آخری نظم	</title>
	<atom:link href="https://laaltain.pk/%d9%be%d8%b3%d9%be%d8%a7%d8%a6%db%8c-%d8%a7%d9%88%d8%b1-%d9%85%d8%ad%d8%a8%d8%aa-%da%a9%db%8c-%d8%a2%d8%ae%d8%b1%db%8c-%d9%86%d8%b8%d9%85/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://laaltain.pk/%d9%be%d8%b3%d9%be%d8%a7%d8%a6%db%8c-%d8%a7%d9%88%d8%b1-%d9%85%d8%ad%d8%a8%d8%aa-%da%a9%db%8c-%d8%a2%d8%ae%d8%b1%db%8c-%d9%86%d8%b8%d9%85/</link>
	<description>Pakistan's First Bilingual Youth Magazine</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 Nov 2016 18:04:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>
		By: Naseer Ahmed nasir		</title>
		<link>https://laaltain.pk/%d9%be%d8%b3%d9%be%d8%a7%d8%a6%db%8c-%d8%a7%d9%88%d8%b1-%d9%85%d8%ad%d8%a8%d8%aa-%da%a9%db%8c-%d8%a2%d8%ae%d8%b1%db%8c-%d9%86%d8%b8%d9%85/#comment-11202</link>

		<dc:creator><![CDATA[Naseer Ahmed nasir]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Nov 2016 18:04:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://laaltain.pk/?p=17463#comment-11202</guid>

					<description><![CDATA[A Poem of Retreat by Naseer Ahmed Nasir

When the boats 
and the shores become tired of the water
the paths while passing through the hamlets of the settlements
suddenly get crushed under the range of a highway;
then you should assume
that your and my days, on this earth, have come to a close 
and I have lost the last battle too!

With the aids that you sent in the form of prayers
and in the company of my own guardian words
in the ditch like a downhill path
waiting desperately for a futile effort to heal my wounds, and
trying to suck in oxygen from the radiating rays;
right in the middle of the battleground
the poems I wrote for you 
and the diaries in which dreams of peace were written 
have turned into coal-ash with the trees 
that were fully laden with flowers,
before the ray attack,and 
under whose shade I sat the last time 
swallowing the pieces of hard dried roti.

If you notice 
that the time has stopped all of a sudden 
even before the evening prayer calls could become louder,
the day has prolonged; and 
while peeping through the window 
if you find that everything around has changed
then don&#039;t remember me becoming suddenly uneasy
otherwise they 
will reach me easily through the path of your heart 
and will embalm me
as a mark of their victory.

And when instead of me
you see an alien animal-like creature
has reached your farmhouse gate, 
then don&#039;t be dazed
and open the gate furtively
and all those warm kisses
that you have kept safe for me
while touching them with the flashing lips of an alien wolf
don’t shed tears – 
or else, the earth will be covered with a miasmic smoke forever, and 
when the last gust of wind 
while passing through the portico
decode my message to you by murmuring about 
then please, don&#039;t turn around to that wind
otherwise, that alien wolf will become alert 
of the weakest part of your soul
and will gnash his machine like teeth in that same feeblest part
and listen! 
before you submit to him completely
don&#039;t wait for any other sign – 
in the history of mankind 
the death of love is the last ritual! 

Translation by Bina Biswas]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A Poem of Retreat by Naseer Ahmed Nasir</p>
<p>When the boats<br>
and the shores become tired of the water<br>
the paths while passing through the hamlets of the settlements<br>
suddenly get crushed under the range of a highway;<br>
then you should assume<br>
that your and my days, on this earth, have come to a close<br>
and I have lost the last battle too!</p>
<p>With the aids that you sent in the form of prayers<br>
and in the company of my own guardian words<br>
in the ditch like a downhill path<br>
waiting desperately for a futile effort to heal my wounds, and<br>
trying to suck in oxygen from the radiating rays;<br>
right in the middle of the battleground<br>
the poems I wrote for you<br>
and the diaries in which dreams of peace were written<br>
have turned into coal-ash with the trees<br>
that were fully laden with flowers,<br>
before the ray attack,and<br>
under whose shade I sat the last time<br>
swallowing the pieces of hard dried roti.</p>
<p>If you notice<br>
that the time has stopped all of a sudden<br>
even before the evening prayer calls could become louder,<br>
the day has prolonged; and<br>
while peeping through the window<br>
if you find that everything around has changed<br>
then don’t remember me becoming suddenly uneasy<br>
otherwise they<br>
will reach me easily through the path of your heart<br>
and will embalm me<br>
as a mark of their victory.</p>
<p>And when instead of me<br>
you see an alien animal-like creature<br>
has reached your farmhouse gate,<br>
then don’t be dazed<br>
and open the gate furtively<br>
and all those warm kisses<br>
that you have kept safe for me<br>
while touching them with the flashing lips of an alien wolf<br>
don’t shed tears –<br>
or else, the earth will be covered with a miasmic smoke forever, and<br>
when the last gust of wind<br>
while passing through the portico<br>
decode my message to you by murmuring about<br>
then please, don’t turn around to that wind<br>
otherwise, that alien wolf will become alert<br>
of the weakest part of your soul<br>
and will gnash his machine like teeth in that same feeblest part<br>
and listen!<br>
before you submit to him completely<br>
don’t wait for any other sign –<br>
in the history of mankind<br>
the death of love is the last ritual! </p>
<p>Translation by Bina Biswas</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
